직장인 필수영어 부서별

직장인 필수영어단어- 의전(protocol)

평생영어공부 2025. 7. 30. 10:03

1. 행사 기획 및 관리 (Event Planning & Management)


1. Event: 행사, 이벤트
We are planning a major corporate event for the end of the year.

(우리는 연말에 대규모 기업 행사를 계획하고 있습니다.)


2. Agenda: 의제, 일정
The agenda for the meeting was sent out yesterday.

(회의 의제는 어제 배포되었습니다.)


3. Itinerary: 여행 일정, 행사 세부 일정
Please review the CEO's travel itinerary for the business trip.

(출장 일정을 검토해 주세요.)


4. Venue: 장소
We need to book a larger venue for the conference.

(컨퍼런스를 위해 더 넓은 장소를 예약해야 합니다.)


5. RSVP: 참석 여부 회신 (Répondez s'il vous plaît의 약자)
We need all attendees to RSVP by Friday.

(모든 참석자가 금요일까지 참석 여부 회신을 해주셔야 합니다.)


6. Guest list: 손님 명단
The guest list for the gala dinner includes all key partners.

(갈라 디너의 손님 명단에는 모든 주요 파트너들이 포함되어 있습니다.)


7. Protocol: 의전, 규약
We must follow the official protocol for the state visit.

(국가 방문을 위한 공식 의전을 따라야 합니다.)


8. Invitation: 초대장
The official invitation will be sent out next week.

(공식 초대장은 다음 주에 발송될 것입니다.)


9. Reception: 리셉션, 환영회
A small reception will be held after the signing ceremony.

(서명식 후 작은 환영회가 열릴 것입니다.)


10. Gala: 축제, 연회
The annual company gala will be a formal black-tie event.

(연례 회사 연회는 정식 블랙 타이 행사로 진행될 것입니다.)


11. Conference: 회의, 컨퍼런스
The international sales conference will be held in London.

(국제 판매 컨퍼런스는 런던에서 열릴 것입니다.)


12. Forum: 포럼, 토론회
The CEO will speak at the industry leadership forum.

(최고 경영자는 업계 리더십 포럼에서 연설할 것입니다.)


13. Summit: 정상회담, 고위급 회담
The two countries' leaders will meet at the economic summit.

(두 국가의 지도자들은 경제 정상회담에서 만날 것입니다.)


14. Press conference: 기자회견
The company will hold a press conference to announce its new product.

(회사는 신제품을 발표하기 위해 기자회견을 개최할 것입니다.)


15. Ribbon-cutting ceremony: 준공식, 개막식 (테이프 커팅)
The mayor will attend the ribbon-cutting ceremony for the new factory.

(시장이 새 공장의 준공식에 참석할 것입니다.)


16. Banquet: 연회, 만찬
A state banquet will be held in honor of the visiting delegation.

(방문 사절단을 기념하여 국빈 만찬이 열릴 것입니다.)


17. Opening remarks: 개회사
The CEO's opening remarks will set the tone for the event.

(최고 경영자의 개회사가 행사의 분위기를 설정할 것입니다.)


18. Closing remarks: 폐회사
The director will give the closing remarks at the end of the meeting.

(이사는 회의 마지막에 폐회사를 할 것입니다.)


19. Program: 프로그램, 행사 계획
The event program includes speeches, a performance, and a dinner.

(행사 프로그램에는 연설, 공연, 그리고 만찬이 포함됩니다.)


20. Run of show: 행사 진행 순서
We need to follow the run of show precisely to stay on schedule.

(일정을 지키기 위해 행사 진행 순서를 정확히 따라야 합니다.)
________________________________________
2. 손님 관리 및 응대 (Guest & Visitor Management)


21. Guest: 손님, 방문객
Our main guest is the Minister of Commerce.

(우리의 주 손님은 상업부 장관입니다.)


22. VIP (Very Important Person): 매우 중요한 인물
We have a special lounge for our VIP guests.

(우리는 VIP 손님들을 위한 특별 라운지가 있습니다.)


23. Delegation: 대표단, 사절단
The Chinese business delegation arrived this morning.

(중국 사업 대표단이 오늘 아침에 도착했습니다.)


24. Dignitary: 고위 인사, 귀빈
Several foreign dignitaries will be attending the event.

(여러 명의 외국 고위 인사들이 행사에 참석할 것입니다.)


25. Host: 주최자, 접대자
The CEO will act as the host for the dinner.

(최고 경영자는 만찬의 접대자 역할을 할 것입니다.)


26. Escort: 수행원, 안내자
A protocol officer will escort the dignitary to their car.

(의전 담당관이 고위 인사를 차까지 안내할 것입니다.)


27. Greeting: 영접, 환영
The president will be in charge of the official greeting.

(대통령이 공식 영접을 담당할 것입니다.)


28. Welcoming speech: 환영사
The mayor gave a short welcoming speech.

(시장이 짧은 환영사를 했습니다.)


29. Introduction: 소개
I will handle the introduction of the guest speaker.

(제가 초청 연사의 소개를 맡겠습니다.)


30. Seating arrangement: 좌석 배치
The seating arrangement for the banquet must follow official protocol.

(만찬의 좌석 배치는 공식 의전을 따라야 합니다.)


31. Escorting: 수행, 안내
The team is responsible for escorting all international guests.

(팀은 모든 국제 손님들을 수행할 책임이 있습니다.)


32. Billeting: 숙소 배정
The billeting of the delegation was handled by the protocol office.

(대표단의 숙소 배정은 의전실에서 처리했습니다.)


33. Courtesy call: 예방, 예방 방문
The ambassador paid a courtesy call to the Minister.

(대사가 장관에게 예방을 했습니다.)


34. Security clearance: 보안 승인
All visitors must have a proper security clearance.

(모든 방문객은 적절한 보안 승인을 받아야 합니다.)


35. Pass: 출입증
You need a special pass to enter the VIP area.

(VIP 구역에 들어가려면 특별한 출입증이 필요합니다.)


36. Guest registration: 손님 등록
Please proceed to the guest registration desk upon arrival.

(도착 시 손님 등록 데스크로 가주세요.)


37. Name tag: 이름표
All attendees must wear a name tag for identification.

(모든 참석자는 신분 확인을 위해 이름표를 착용해야 합니다.)
________________________________________
3. 공식 커뮤니케이션 (Formal Communication)


38. Correspondence: 서신, 통신
All official correspondence from the CEO's office is handled by the protocol team.

(최고 경영자실의 모든 공식 서신은 의전팀에서 처리합니다.)


39. Memorandum: 회람, 공지
A memorandum was sent to all departments about the new policy.

(새로운 정책에 대한 공지가 모든 부서에 발송되었습니다.)


40. Letterhead: 편지지 양식
The official invitation must be printed on the company's letterhead.

(공식 초대장은 회사의 편지지 양식에 인쇄되어야 합니다.)


41. Salutation: 호칭
The formal salutation for the letter should be "Dear Mr. Kim."

(그 편지의 공식적인 호칭은 "Dear Mr. Kim."이어야 합니다.)


42. Closing: 맺음말
The appropriate closing for a formal letter is "Sincerely."

(공식 서신에 적절한 맺음말은 "Sincerely"입니다.)


43. Formal address: 공식 호칭
We must use the correct formal address when talking to the dignitary.

(우리는 고위 인사와 이야기할 때 올바른 공식 호칭을 사용해야 합니다.)


44. Speaking notes: 연설 메모
The protocol team prepared the CEO's speaking notes for the event.

(의전팀은 행사를 위한 최고 경영자의 연설 메모를 준비했습니다.)


45. Press release: 보도 자료
A press release will be issued after the official meeting.

(보도 자료는 공식 회의 후에 발행될 것입니다.)


46. Embassy: 대사관
We sent the invitation to the national embassy.

(우리는 국가 대사관으로 초대장을 보냈습니다.)


47. Consulate: 영사관
The consulate can assist with visa issues for our international guests.

(영사관은 우리 국제 손님들의 비자 문제를 도울 수 있습니다.)


48. Diplomatic corps: 외교단
The entire diplomatic corps was invited to the gala.

(전체 외교단이 연회에 초대되었습니다.)


49. Official statement: 공식 성명
The company will release an official statement regarding the matter.

(회사는 그 사안에 대해 공식 성명을 발표할 것입니다.)


50. Public relations (PR): 홍보
The protocol team works closely with public relations.

(의전팀은 홍보 부서와 긴밀히 협력합니다.)

 

4. 의전 규정 및 예절 (Protocol Rules & Etiquette)


51. Etiquette: 예절
International business etiquette requires a firm handshake.

(국제 비즈니스 예절은 굳건한 악수를 요구합니다.)


52. Dress code: 복장 규정
The dress code for the evening is formal business attire.

(저녁 행사의 복장 규정은 정식 비즈니스 복장입니다.)


53. Black tie: 블랙 타이 (남성 턱시도, 여성 이브닝드레스)
The charity dinner is a black tie event.

(자선 디너는 블랙 타이 행사입니다.)


54. White tie: 화이트 타이 (남성 연미복, 여성 가장 격식 있는 이브닝드레스)
A state dinner usually has a white tie dress code.

(국빈 만찬은 보통 화이트 타이 복장 규정을 가집니다.)


55. Business casual: 비즈니스 캐주얼
The conference has a business casual dress code.

(컨퍼런스는 비즈니스 캐주얼 복장 규정이 있습니다.)


56. Order of precedence: 의전 서열
The order of precedence for the seating arrangement is based on rank.

(좌석 배치의 의전 서열은 직위에 기반합니다.)


57. Master of Ceremonies (MC): 사회자
The MC will guide the guests through the event program.

(사회자가 행사 프로그램을 통해 손님들을 안내할 것입니다.)


58. Toast: 건배
The CEO will make a toast to the new partnership.

(최고 경영자는 새로운 파트너십을 위해 건배를 할 것입니다.)


59. Punctuality: 시간 엄수
Punctuality is highly valued in business meetings.

(시간 엄수는 비즈니스 회의에서 매우 중요하게 여겨집니다.)


60. Gift exchange: 선물 교환
A formal gift exchange will take place during the meeting.

(공식적인 선물 교환이 회의 중에 이루어질 것입니다.)


61. Handshake: 악수
A firm handshake is a sign of confidence.

(굳건한 악수는 자신감의 표시입니다.)


62. Business card: 명함
Always exchange business cards with both hands in some cultures.

(일부 문화권에서는 항상 두 손으로 명함을 교환합니다.)


63. RSVP (Répondez s'il vous plaît): 참석 여부 회신
Please RSVP by the end of the month.

(이달 말까지 참석 여부를 회신해 주세요.)
________________________________________
5. 기타 용어 (Other Essential Terms)
64. Logistics: 물류, 운영
The team is handling the logistics for all the international guests.

(팀은 모든 국제 손님들의 물류를 처리하고 있습니다.)


65. Coordination: 조정, 조율
Close coordination with the venue is essential for a smooth event.

(원활한 행사를 위해 장소와의 긴밀한 조정이 필수적입니다.)


66. Security: 보안
Event security is our top priority.

(행사 보안은 우리의 최우선 과제입니다.)


67. Confidentiality: 기밀 유지
All information regarding the event must be handled with strict confidentiality.

(행사에 관한 모든 정보는 엄격한 기밀을 유지하며 다뤄야 합니다.)


68. Briefing: 브리핑, 사전 설명
The team had a final briefing before the event.

(팀은 행사 전에 최종 사전 설명을 가졌습니다.)


69. Debriefing: 사후 보고, 평가
A debriefing session will be held tomorrow to review the event.

(행사를 검토하기 위해 내일 사후 보고 세션이 열릴 것입니다.)


70. Budget: 예산
We need to manage the event budget carefully.

(우리는 행사 예산을 신중하게 관리해야 합니다.)


71. Supplier: 공급업체
We work with a list of approved suppliers for our events.

(우리는 행사를 위해 승인된 공급업체 목록과 협력합니다.)


72. Caterer: 케이터링 업체
The caterer will provide a three-course meal.

(케이터링 업체가 3코스 식사를 제공할 것입니다.)


73. Interpreter: 통역사
We hired an interpreter to facilitate communication with the foreign delegation.

(우리는 외국 대표단과의 소통을 원활하게 하기 위해 통역사를 고용했습니다.)


74. Translator: 번역가
The official documents require a certified translator.

(공식 서류는 공인된 번역가를 필요로 합니다.)


75. VIP room: VIP 룸
The guest of honor will be waiting in the VIP room.

(주빈은 VIP 룸에서 기다릴 것입니다.)


76. Press kit: 보도 자료집
The press kit contains all the information for journalists.

( 보도 자료집에는 기자들을 위한 모든 정보가 포함되어 있습니다.)


77. Souvenir: 기념품
All guests will receive a small souvenir at the end of the event.

(모든 손님들은 행사 마지막에 작은 기념품을 받을 것입니다.)


78. Protocol officer: 의전 담당관
The protocol officer is the main point of contact for the delegation.

(의전 담당관은 대표단과의 주요 연락 담당자입니다.)


79. Head of state: 국가 원수
The head of state will be the guest of honor.

(국가 원수가 주빈이 될 것입니다.)


80. Minister: 장관
The Minister of Trade is scheduled to attend.

(무역 장관이 참석할 예정입니다.)


81. Ambassador: 대사
The U.S. Ambassador to Korea attended the event.

(한국 주재 미국 대사가 행사에 참석했습니다.)


82. Deputy Minister: 차관
The deputy minister represented the Ministry at the meeting.

(차관이 회의에서 부를 대표했습니다.)


83. Headquarters: 본사
The foreign delegation will visit our company's headquarters.

(외국 대표단은 우리 회사 본사를 방문할 것입니다.)


84. Press release: 보도 자료
A press release will be issued after the official meeting.

(보도 자료는 공식 회의 후에 발행될 것입니다.)


85. Public relations (PR): 홍보
The protocol team works closely with public relations.

(의전팀은 홍보 부서와 긴밀히 협력합니다.)


86. Punctuality: 시간 엄수
Punctuality is highly valued in business meetings.

(시간 엄수는 비즈니스 회의에서 매우 중요하게 여겨집니다.)


87. Handshake: 악수
A firm handshake is a sign of confidence.

(굳건한 악수는 자신감의 표시입니다.)


88. Business card: 명함
Always exchange business cards with both hands in some cultures.

(일부 문화권에서는 항상 두 손으로 명함을 교환합니다.)


89. RSVP (Répondez s'il vous plaît): 참석 여부 회신
Please RSVP by the end of the month.

(이달 말까지 참석 여부를 회신해 주세요.)


90. Table setting: 테이블 세팅
The formal table setting includes multiple forks and knives.

(정식 테이블 세팅에는 여러 개의 포크와 칼이 포함됩니다.)


91. Dress code: 복장 규정
The dress code for the evening is formal business attire.

(저녁 행사의 복장 규정은 정식 비즈니스 복장입니다.)


92. Black tie: 블랙 타이 (남성 턱시도, 여성 이브닝드레스)
The charity dinner is a black tie event.

(자선 디너는 블랙 타이 행사입니다.)


93. White tie: 화이트 타이 (남성 연미복, 여성 가장 격식 있는 이브닝드레스)
A state dinner usually has a white tie dress code.

(국빈 만찬은 보통 화이트 타이 복장 규정을 가집니다.)


94. Business casual: 비즈니스 캐주얼
The conference has a business casual dress code.

(컨퍼런스는 비즈니스 캐주얼 복장 규정이 있습니다.)


95. Order of precedence: 의전 서열
The order of precedence for the seating arrangement is based on rank.

(좌석 배치의 의전 서열은 직위에 기반합니다.)


96. Master of Ceremonies (MC): 사회자
The MC will guide the guests through the event program.

(사회자가 행사 프로그램을 통해 손님들을 안내할 것입니다.)


97. Toast: 건배
The CEO will make a toast to the new partnership.

(최고 경영자는 새로운 파트너십을 위해 건배를 할 것입니다.)


98. Gift exchange: 선물 교환
A formal gift exchange will take place during the meeting.

(공식적인 선물 교환이 회의 중에 이루어질 것입니다.)


99. Press kit: 보도 자료집
The press kit contains all the information for journalists.

( 보도 자료집에는 기자들을 위한 모든 정보가 포함되어 있습니다.)


100. Souvenir: 기념품  

All guests will receive a small souvenir at the end of the event. 

(모든 손님들은 행사 마지막에 작은 기념품을 받을 것입니다.)

 

101. Protocol officer: 의전 담당관  

The protocol officer is the main point of contact for the delegation.

 (의전 담당관은 대표단과의 주요 연락 담당자입니다.)


102. Head of state: 국가 원수  

The head of state will be the guest of honor. 

(국가 원수가 주빈이 될 것입니다.)


103. Minister: 장관  

The Minister of Trade is scheduled to attend. 

(무역 장관이 참석할 예정입니다.)


104. Ambassador: 대사  

The U.S. Ambassador to Korea attended the event. 

(한국 주재 미국 대사가 행사에 참석했습니다.)


105. Deputy Minister: 차관  

The deputy minister represented the Ministry at the meeting. 

(차관이 회의에서 부를 대표했습니다.)


106. Headquarters: 본사  

The foreign delegation will visit our company's headquarters. 

(외국 대표단은 우리 회사 본사를 방문할 것입니다.)


107. Press release: 보도 자료  

A press release will be issued after the official meeting. 

(보도 자료는 공식 회의 후에 발행될 것입니다.)


108. Public relations (PR): 홍보  

The protocol team works closely with public relations. 

(의전팀은 홍보 부서와 긴밀히 협력합니다.)


109. Punctuality: 시간 엄수  

Punctuality is highly valued in business meetings. 

(시간 엄수는 비즈니스 회의에서 매우 중요하게 여겨집니다.)


110. Handshake: 악수  

A firm handshake is a sign of confidence. 

(굳건한 악수는 자신감의 표시입니다.)


111. Business card: 명함  

Always exchange business cards with both hands in some cultures. 

(일부 문화권에서는 항상 두 손으로 명함을 교환합니다.)


112. RSVP (Répondez s'il vous plaît): 참석 여부 회신  

Please RSVP by the end of the month. 

(이달 말까지 참석 여부를 회신해 주세요.)


113. Table setting: 테이블 세팅  

The formal table setting includes multiple forks and knives. 

(정식 테이블 세팅에는 여러 개의 포크와 칼이 포함됩니다.)


114. Dress code: 복장 규정  

The dress code for the evening is formal business attire. 

(저녁 행사의 복장 규정은 정식 비즈니스 복장입니다.)


115. Black tie: 블랙 타이 (남성 턱시도, 여성 이브닝드레스)  

The charity dinner is a black tie event. 

(자선 디너는 블랙 타이 행사입니다.)


116. White tie: 화이트 타이 (남성 연미복, 여성 가장 격식 있는 이브닝드레스)  

A state dinner usually has a white tie dress code. 

(국빈 만찬은 보통 화이트 타이 복장 규정을 가집니다.)


117. Business casual: 비즈니스 캐주얼  

The conference has a business casual dress code. 

(컨퍼런스는 비즈니스 캐주얼 복장 규정이 있습니다.)


118. Order of precedence: 의전 서열  

The order of precedence for the seating arrangement is based on rank. 

(좌석 배치의 의전 서열은 직위에 기반합니다.)


119. Master of Ceremonies (MC): 사회자

The MC will guide the guests through the event program.

(사회자가 행사 프로그램을 통해 손님들을 안내할 것입니다.)


120. Toast: 건배 

 The CEO will make a toast to the new partnership. 

(최고 경영자는 새로운 파트너십을 위해 건배를 할 것입니다.)


121. Gift exchange: 선물 교환 

 A formal gift exchange will take place during the meeting. 

(공식적인 선물 교환이 회의 중에 이루어질 것입니다.)


122. Press kit: 보도 자료집  

The press kit contains all the information for journalists. 

( 보도 자료집에는 기자들을 위한 모든 정보가 포함되어 있습니다.)


123. Souvenir: 기념품  

All guests will receive a small souvenir at the end of the event. 

(모든 손님들은 행사 마지막에 작은 기념품을 받을 것입니다.)


124. Protocol officer: 의전 담당관 

 The protocol officer is the main point of contact for the delegation. 

(의전 담당관은 대표단과의 주요 연락 담당자입니다.)


125. Head of state: 국가 원수  

The head of state will be the guest of honor. 

(국가 원수가 주빈이 될 것입니다.)


126. Minister: 장관  

The Minister of Trade is scheduled to attend. 

(무역 장관이 참석할 예정입니다.)


127. Ambassador: 대사  

The U.S. Ambassador to Korea attended the event. 

(한국 주재 미국 대사가 행사에 참석했습니다.)


128. Deputy Minister: 차관 

 The deputy minister represented the Ministry at the meeting. 

(차관이 회의에서 부를 대표했습니다.)


129. Headquarters: 본사  

The foreign delegation will visit our company's headquarters. 

(외국 대표단은 우리 회사 본사를 방문할 것입니다.)


130. Press release: 보도 자료 

 A press release will be issued after the official meeting. 

(보도 자료는 공식 회의 후에 발행될 것입니다.)


131. Public relations (PR): 홍보  

The protocol team works closely with public relations. 

(의전팀은 홍보 부서와 긴밀히 협력합니다.)


132. Punctuality: 시간 엄수  

Punctuality is highly valued in business meetings. 

(시간 엄수는 비즈니스 회의에서 매우 중요하게 여겨집니다.)


133. Handshake: 악수  

A firm handshake is a sign of confidence. 

(굳건한 악수는 자신감의 표시입니다.)


134. Business card: 명함  

Always exchange business cards with both hands in some cultures. 

(일부 문화권에서는 항상 두 손으로 명함을 교환합니다.)


135. RSVP (Répondez s'il vous plaît): 참석 여부 회신

Please RSVP by the end of the month.

(이달 말까지 참석 여부를 회신해 주세요.)


136. Table setting: 테이블 세팅 

 The formal table setting includes multiple forks and knives. 

(정식 테이블 세팅에는 여러 개의 포크와 칼이 포함됩니다.)


137. Dress code: 복장 규정  

The dress code for the evening is formal business attire. 

(저녁 행사의 복장 규정은 정식 비즈니스 복장입니다.)


138. Black tie: 블랙 타이 (남성 턱시도, 여성 이브닝드레스)  

The charity dinner is a black tie event. 

(자선 디너는 블랙 타이 행사입니다.)


139. White tie: 화이트 타이 (남성 연미복, 여성 가장 격식 있는 이브닝드레스)  

A state dinner usually has a white tie dress code. 

(국빈 만찬은 보통 화이트 타이 복장 규정을 가집니다.)


140. Business casual: 비즈니스 캐주얼  

The conference has a business casual dress code. 

(컨퍼런스는 비즈니스 캐주얼 복장 규정이 있습니다.)


141. Order of precedence: 의전 서열  

The order of precedence for the seating arrangement is based on rank.

(좌석 배치의 의전 서열은 직위에 기반합니다.)


142. Master of Ceremonies (MC): 사회자  

The MC will guide the guests through the event program. 

(사회자가 행사 프로그램을 통해 손님들을 안내할 것입니다.)


143. Toast: 건배 

 The CEO will make a toast to the new partnership. 

(최고 경영자는 새로운 파트너십을 위해 건배를 할 것입니다.)


144. Gift exchange: 선물 교환  

A formal gift exchange will take place during the meeting. 

(공식적인 선물 교환이 회의 중에 이루어질 것입니다.)


145. Press kit: 보도 자료집  

The press kit contains all the information for journalists. 

( 보도 자료집에는 기자들을 위한 모든 정보가 포함되어 있습니다.)


146. Souvenir: 기념품  

All guests will receive a small souvenir at the end of the event. 

(모든 손님들은 행사 마지막에 작은 기념품을 받을 것입니다.)


147. Protocol officer: 의전 담당관  

The protocol officer is the main point of contact for the delegation. 

(의전 담당관은 대표단과의 주요 연락 담당자입니다.)


148. Head of state: 국가 원수  

The head of state will be the guest of honor. 

(국가 원수가 주빈이 될 것입니다.)


149. Minister: 장관 

 The Minister of Trade is scheduled to attend. 

(무역 장관이 참석할 예정입니다.)


150. Ambassador: 대사 

 The U.S. Ambassador to Korea attended the event. 

(한국 주재 미국 대사가 행사에 참석했습니다.)