1. 바이오 의약품 및 분자 (Biologics & Molecules)
1.biologics (바이오 의약품):
Biologics are drugs derived from living organisms.
(바이오 의약품은 살아있는 유기체에서 유래한 약품입니다.)
2.antibody (항체):
The main product of the plant is a monoclonal antibody.
(그 공장의 주력 제품은 단일클론 항체입니다.)
3.protein (단백질):
The drug is a recombinant protein synthesized in a bioreactor.
(그 약품은 생물반응기에서 합성된 재조합 단백질입니다.)
4.vaccine (백신):
The facility is capable of producing a variety of vaccines.
(그 시설은 다양한 백신을 생산할 수 있습니다.)
5.biosimilar (바이오시밀러):
A biosimilar is a biological product similar to an approved one.
(바이오시밀러는 승인된 제품과 유사한 바이오 의약품입니다.)
6.molecule (분자):
The new drug is a complex biologic molecule.
(그 신약은 복잡한 바이오 분자입니다.)
7.cell line (세포주):
We use a stable CHO cell line for production.
(우리는 생산을 위해 안정적인 CHO 세포주를 사용합니다.)
8.DNA (DNA):
The DNA sequence determines the protein structure.
(DNA 서열이 단백질 구조를 결정합니다.)
9.gene (유전자):
The gene for the antibody is inserted into the host cell.
(항체 유전자는 숙주 세포에 삽입됩니다.)
10.enzyme (효소):
An enzyme is a protein that acts as a catalyst.
(효소는 촉매 역할을 하는 단백질입니다.)
11.hormone (호르몬):
Insulin is a type of protein hormone.
(인슐린은 단백질 호르몬의 일종입니다.)
12.therapeutic (치료용의):
The company specializes in therapeutic proteins.
(그 회사는 치료용 단백질을 전문으로 합니다.)
13.recombinant (재조합):
The recombinant protein is genetically engineered.
(재조합 단백질은 유전 공학적으로 만들어집니다.)
________________________________________
2. 공정 및 제조 (Process & Manufacturing)
14.upstream (업스트림):
The upstream process involves cell culture and fermentation.
(업스트림 공정은 세포 배양과 발효를 포함합니다.)
15.downstream (다운스트림):
The downstream process purifies the target protein.
(다운스트림 공정은 목표 단백질을 정제합니다.)
16.cell culture (세포 배양):
The cell culture process took 14 days in the bioreactor.
(세포 배양 공정은 생물반응기에서 14일이 걸렸습니다.)
17.fermentation (발효):
Microbial fermentation is used for producing certain proteins.
(미생물 발효는 특정 단백질을 생산하는 데 사용됩니다.)
18.bioreactor (생물반응기):
The cells are grown in a large-scale bioreactor.
(세포들은 대규모 생물반응기에서 성장합니다.)
19.media (배지):
We used a chemically defined media for cell growth.
(우리는 세포 성장을 위해 화학적으로 정의된 배지를 사용했습니다.)
20.harvest (회수):
The cells are harvested from the bioreactor.
(세포들은 생물반응기에서 회수됩니다.)
21.purification (정제):
Chromatography is a key step in the purification process.
(크로마토그래피는 정제 공정의 핵심 단계입니다.)
22.chromatography (크로마토그래피):
We use affinity chromatography for initial capture.
(우리는 초기 포획을 위해 친화성 크로마토그래피를 사용합니다.)
23.filtration (여과):
Viral filtration is a critical safety step.
(바이러스 여과는 중요한 안전 단계입니다.)
24.formulation (제형):
The final drug product is prepared by formulation.
(최종 약품은 제형화로 준비됩니다.)
25.filling (충전):
The drug product is precisely filled into vials.
(약품은 바이알에 정밀하게 충전됩니다.)
26.lyophilization (동결건조):
Some products require lyophilization for long-term stability.
(일부 제품은 장기적인 안정성을 위해 동결건조가 필요합니다.)
27.sterilization (멸균):
All equipment must undergo a thorough sterilization process.
(모든 장비는 철저한 멸균 공정을 거쳐야 합니다.)
28.aseptic (무균의):
The filling process must be completely aseptic.
(충전 공정은 완전히 무균 상태여야 합니다.)
29.batch (배치):
The entire batch of drug product was approved for release.
(전체 약품 배치는 출하 승인을 받았습니다.)
30.yield (수율):
The new process has a higher product yield.
(새로운 공정은 더 높은 제품 수율을 가집니다.)
31.scale-up (규모 확대):
We are working on the scale-up of the new process.
(우리는 새로운 공정의 규모 확대를 진행하고 있습니다.)
32.pilot scale (파일럿 스케일):
The new process was first tested at a pilot scale.
(새로운 공정은 먼저 파일럿 스케일에서 테스트되었습니다.)
33.commercial scale (상업 스케일):
The goal is to produce the drug at a commercial scale.
(목표는 상업 스케일로 약품을 생산하는 것입니다.)
34.reactor (반응기):
The reaction occurs inside the main reactor unit.
(그 반응은 주 반응기 안에서 일어납니다.)
35.filtration (여과):
Filtration is a critical step in separating the solid and liquid phases.
(여과는 고체 및 액체 상을 분리하는 중요한 단계입니다.)
36.centrifuge (원심분리기):
The cells are separated from the medium using a centrifuge.
(세포들은 원심분리기를 사용하여 배지에서 분리됩니다.)
37.downstream processing (DSP) (다운스트림 공정):
DSP includes all the steps after the harvest.
(다운스트림 공정은 회수 이후의 모든 단계를 포함합니다.)
38.purification (정제):
The final purification step ensures a high level of purity.
(최종 정제 단계는 높은 수준의 순도를 보장합니다.)
39.formulation (제형):
The formulation of the drug affects its stability.
(약품의 제형은 안정성에 영향을 미칩니다.)
40.filling (충전):
Automated filling machines ensure precision.
(자동 충전기는 정밀도를 보장합니다.)
41.packaging (포장):
The final packaging step prepares the product for shipping.
(최종 포장 단계는 제품을 선적할 준비를 합니다.)
________________________________________
3. 품질 및 규제 (Quality & Regulatory)
42.quality control (QC) (품질 관리):
QC tests ensure the product meets all specifications.
(품질 관리 테스트는 제품이 모든 사양을 충족하는지 보장합니다.)
43.quality assurance (QA) (품질 보증):
QA oversees the entire manufacturing process.
(품질 보증은 전체 제조 공정을 감독합니다.)
44.GMP (우수 의약품 제조 및 품질 관리 기준):
The entire facility operates under strict GMP regulations.
(전체 시설은 엄격한 GMP 규정 아래 운영됩니다.)
45.audit (감사):
The plant underwent a successful regulatory audit.
(그 공장은 성공적인 규제 감사를 받았습니다.)
46.validation (밸리데이션):
Process validation proves that the process is reproducible.
(공정 밸리데이션은 공정이 재현 가능하다는 것을 입증합니다.)
47.compliance (준수):
We must ensure full compliance with all regulatory requirements.
(우리는 모든 규제 요구사항을 완전히 준수해야 합니다.)
48.FDA (미국 식품의약국):
The drug needs to be approved by the FDA before it can be sold in the U.S.
(그 약품은 미국에서 판매되기 전에 FDA의 승인을 받아야 합니다.)
49.EMA (유럽의약품청):
The company also seeks approval from the EMA.
(그 회사는 또한 EMA로부터 승인을 얻으려 합니다.)
50.purity (순도):
The final product's purity was over 99%.
(최종 제품의 순도는 99% 이상이었습니다.)
51.potency (효능):
The drug's potency is tested in a bioassay.
(그 약품의 효능은 바이오 분석으로 테스트됩니다.)
52.sterility (무균성):
The final product must pass a sterility test.
(최종 제품은 무균성 테스트를 통과해야 합니다.)
53.release (출하 승인):
The QA team gives the final release for the batch.
(품질 보증팀은 해당 배치에 대해 최종 출하 승인을 내립니다.)
54.specifications (사양):
The product must meet the client's specifications.
(그 제품은 고객의 사양을 충족해야 합니다.)
55.stability (안정성):
We test the drug's stability over its shelf life.
(우리는 유효 기간 동안 약품의 안정성을 테스트합니다.)
________________________________________
4. 장비 및 시설 (Equipment & Infrastructure)
56.bioreactor (생물반응기):
The bioreactor capacity is up to 15,000 liters.
(생물반응기 용량은 15,000리터까지입니다.)
57.cleanroom (클린룸):
Final drug product filling is done in an ISO-classified cleanroom.
(최종 약품 충전은 ISO 등급의 클린룸에서 이루어집니다.)
58.facility (시설):
The new facility is one of the largest in the world.
(새로운 시설은 세계에서 가장 큰 시설 중 하나입니다.)
59.lab (실험실):
The R&D team works in a state-of-the-art lab.
(연구 개발팀은 최첨단 실험실에서 일합니다.)
60.vial (바이알):
The drug is packaged in a small glass vial.
(그 약품은 작은 유리 바이알에 포장됩니다.)
61.single-use (일회용):
The process uses single-use bags and tubing.
(그 공정은 일회용 백과 튜빙을 사용합니다.)
62.chromatography column (크로마토그래피 컬럼):
The protein is captured in the chromatography column.
(단백질은 크로마토그래피 컬럼에서 포획됩니다.)
63.filter (필터):
A sterile filter is used to remove microorganisms.
(멸균 필터는 미생물을 제거하는 데 사용됩니다.)
64.mixer (믹서):
The culture media is prepared in a large mixer.
(배양 배지는 대형 믹서에서 준비됩니다.)
65.incubator (배양기):
The cells are first grown in a smaller incubator.
(세포들은 먼저 더 작은 배양기에서 성장됩니다.)
66.freezer (냉동고):
The final product is stored in a deep freezer.
(최종 제품은 초저온 냉동고에 보관됩니다.)
67.clean bench (클린 벤치):
All aseptic work is performed on a clean bench.
(모든 무균 작업은 클린 벤치 위에서 수행됩니다.)
68.aseptic filling machine (무균 충전기):
An aseptic filling machine fills the vials.
(무균 충전기가 바이알을 채웁니다.)
69.vial capper (바이알 캡핑기):
The vial capper seals the vials.
(바이알 캡핑기가 바이알을 밀봉합니다.)
70.inspection machine (검사기):
An automated inspection machine checks for particles.
(자동 검사기는 입자를 확인합니다.)
71.warehouse (창고):
The finished products are stored in the warehouse.
(완성된 제품들은 창고에 보관됩니다.)
________________________________________
5. 일반 비즈니스 및 연구개발 (General Business & R&D)
72.clinical trial (임상 시험):
The drug is currently in a Phase 3 clinical trial.
(그 약품은 현재 3상 임상 시험 중입니다.)
73.CMO (위탁생산):
Samsung Biologics is a leading biopharmaceutical CMO.
(삼성바이오로직스는 선도적인 바이오 의약품 위탁생산 기업입니다.)
74.partnership (협력):
We announced a new partnership with a major pharma company.
(우리는 주요 제약 회사와 새로운 협력을 발표했습니다.)
75.client (고객):
We work closely with our clients to meet their needs.
(우리는 고객들의 요구를 충족시키기 위해 긴밀하게 협력합니다.)
76.contract (계약):
We signed a long-term contract for drug manufacturing.
(우리는 약품 제조를 위한 장기 계약을 체결했습니다.)
77.revenue (매출):
The company's revenue increased by 20% this quarter.
(그 회사의 매출은 이번 분기에 20% 증가했습니다.)
78.investment (투자):
The company announced a large investment in a new factory.
(그 회사는 새로운 공장에 대규모 투자를 발표했습니다.)
79.research (연구):
The company invests heavily in research and development.
(그 회사는 연구 개발에 막대한 투자를 합니다.)
80.patent (특허):
The new process is protected by a series of patents.
(새로운 공정은 일련의 특허로 보호됩니다.)
81.innovation (혁신):
Continuous innovation is key to staying competitive.
(지속적인 혁신은 경쟁력을 유지하는 데 중요합니다.)
82.market (시장):
The global biologics market is growing rapidly.
(전 세계 바이오 의약품 시장은 빠르게 성장하고 있습니다.)
83.timeline (일정):
The project timeline is very aggressive.
(프로젝트 일정은 매우 빠듯합니다.)
84.logistics (물류):
The logistics team manages the shipping of the product.
(물류팀은 제품 선적을 관리합니다.)
85.supply chain (공급망):
We need to optimize our supply chain for raw materials.
(우리는 원자재 공급망을 최적화해야 합니다.)
________________________________________
6. 추가적으로 자주 사용되는 단어 (Additional Common Terms)
86.process (공정):
The entire process takes several weeks.
(전체 공정은 몇 주가 걸립니다.)
87.procedure (절차):
We must follow the standard operating procedure.
(우리는 표준 운영 절차를 따라야 합니다.)
88.protocol (프로토콜):
The new protocol has been approved by QA.
(새로운 프로토콜은 품질 보증팀의 승인을 받았습니다.)
89.bioassay (바이오 분석):
A bioassay is used to test the drug's activity.
(바이오 분석은 약품의 활성을 테스트하는 데 사용됩니다.)
90.viscosity (점도):
The viscosity of the media affects the mixing process.
(배지의 점도는 혼합 공정에 영향을 미칩니다.)
91.pH (수소 이온 농도):
The pH of the culture must be carefully controlled.
(배양액의 pH는 신중하게 조절되어야 합니다.)
92.concentration (농도):
We need to measure the protein concentration.
(우리는 단백질 농도를 측정해야 합니다.)
93.temperature (온도):
The bioreactor's temperature is maintained at 37°C.
(생물반응기의 온도는 37°C로 유지됩니다.)
94.pressure (압력):
The pressure inside the reactor is monitored constantly.
(반응기 내부의 압력은 지속적으로 모니터링됩니다.)
95.batch record (배치 기록):
The batch record documents all steps of the production.
(배치 기록은 생산의 모든 단계를 문서화합니다.)
96.contamination (오염):
Contamination of the cell culture is a major risk.
(세포 배양의 오염은 주요 위험 요소입니다.)
97.microorganism (미생물):
We must prevent the growth of unwanted microorganisms.
(우리는 원치 않는 미생물의 성장을 막아야 합니다.)
98.cleanliness (청결도):
The cleanliness of the cleanroom is strictly monitored.
(클린룸의 청결도는 엄격하게 모니터링됩니다.)
99.sterility (무균성):
Sterility is a key requirement for injectable drugs.
(무균성은 주사 가능한 약품의 핵심 요구사항입니다.)
100.protein aggregation (단백질 응집):
Protein aggregation can reduce the drug's efficacy.
(단백질 응집은 약품의 효능을 감소시킬 수 있습니다.)
101.shelf life (유효 기간):
The drug has a shelf life of two years.
(그 약품의 유효 기간은 2년입니다.)
102.supply chain (공급망):
Supply chain management is critical for timely delivery.
(공급망 관리는 적시 배송에 중요합니다.)
103.manufacturing execution system (MES) (생산 관리 시스템):
The MES tracks all production data.
(MES는 모든 생산 데이터를 추적합니다.)
104.root cause analysis (근본 원인 분석):
We performed a root cause analysis of the batch failure.
(우리는 배치 불량의 근본 원인 분석을 수행했습니다.)
105.CAPA (시정 및 예방 조치):
A CAPA was initiated to prevent the issue from recurring.
(이 문제가 재발하는 것을 막기 위해 시정 및 예방 조치가 시작되었습니다.)
106.deviation (일탈):
Any deviation from the standard protocol must be documented.
(표준 프로토콜로부터의 모든 일탈은 문서화되어야 합니다.)
107.SOP (표준 운영 절차):
All employees must follow the SOPs.
(모든 직원은 표준 운영 절차를 따라야 합니다.)
108.reactor (반응기):
The reactor is designed for cell culture.
(반응기는 세포 배양을 위해 설계되었습니다.)
109.fermenter (발효기):
A large-scale fermenter is used for the microbial process.
(대규모 발효기는 미생물 공정에 사용됩니다.)
110.buffer (완충액):
A buffer is used to maintain a stable pH.
(완충액은 안정적인 pH를 유지하는 데 사용됩니다.)
111.resin (수지):
We use a specific resin in the chromatography column.
(우리는 크로마토그래피 컬럼에 특정 수지를 사용합니다.)
112.ligand (리간드):
The ligand binds specifically to the target protein.
(리간드는 목표 단백질에 특이적으로 결합합니다.)
113.elution (용출):
The protein is recovered from the column by elution.
(단백질은 용출을 통해 컬럼에서 회수됩니다.)
114.dialysis (투석):
Dialysis is used to remove small molecules.
(투석은 작은 분자들을 제거하는 데 사용됩니다.)
115.centrifugation (원심분리):
The cells are separated by centrifugation.
(세포들은 원심분리로 분리됩니다.)
116.clarification (정화):
The initial step is the clarification of the cell culture.
(첫 단계는 세포 배양의 정화입니다.)
117.scale-down (규모 축소):
We use a scale-down model for process development.
(우리는 공정 개발을 위해 규모 축소 모델을 사용합니다.)
118.CMC (화학, 제조 및 품질 관리):
CMC documentation is a key part of the regulatory filing.
(CMC 문서는 규제 서류의 핵심 부분입니다.)
119.deviation (일탈):
Any deviation from the protocol must be documented.
(프로토콜로부터의 모든 일탈은 문서화되어야 합니다.)
120.change control (변경 관리):
All changes to the process are managed by a change control system.
(공정에 대한 모든 변경은 변경 관리 시스템에 의해 관리됩니다.)
121.raw materials (원재료):
We have a strict qualification process for all raw materials.
(우리는 모든 원재료에 대한 엄격한 자격 부여 절차를 가지고 있습니다.)
122.testing (테스트):
The final product undergoes various testing procedures.
(최종 제품은 다양한 테스트 절차를 거칩니다.)
123.lot (로트):
Each lot of product has a unique number.
(각 로트의 제품은 고유한 번호를 가집니다.)
124.tracking (추적):
The tracking system follows the product from start to finish.
(추적 시스템은 제품을 시작부터 끝까지 추적합니다.)
125.traceability (추적성):
The traceability of the materials is very important.
(재료의 추적성은 매우 중요합니다.)
126.manufacturing (제조):
The new manufacturing process is more efficient.
(새로운 제조 공정은 더 효율적입니다.)
127.production (생산):
The factory has a high production capacity.
(그 공장은 높은 생산 능력을 가집니다.)
128.downstream (다운스트림):
Downstream processing is highly complex.
(다운스트림 공정은 매우 복잡합니다.)
129.fermenter (발효기):
The fermenter is used for the microbial process.
(발효기는 미생물 공정에 사용됩니다.)
130.harvest (회수):
The harvest process separates the cells from the liquid.
(회수 공정은 세포를 액체에서 분리합니다.)
131.chromatography (크로마토그래피):
Chromatography is used to purify the protein.
(크로마토그래피는 단백질을 정제하는 데 사용됩니다.)
132.purification (정제):
The purification process removes impurities.
(정제 공정은 불순물을 제거합니다.)
133.buffer (완충액):
A buffer is used to control the pH.
(완충액은 pH를 제어하는 데 사용됩니다.)
134.elution (용출):
The protein is eluted from the column.
(단백질은 컬럼에서 용출됩니다.)
135.formulation (제형):
The formulation of the drug is key to its stability.
(약품의 제형은 안정성에 매우 중요합니다.)
136.filling (충전):
The vials are filled in a sterile environment.
(바이알은 멸균 환경에서 채워집니다.)
137.lyophilization (동결건조):
Lyophilization extends the shelf life.
(동결건조는 유효 기간을 연장합니다.)
138.packaging (포장):
The final packaging protects the product.
(최종 포장은 제품을 보호합니다.)
139.warehouse (창고):
The finished product is stored in the warehouse.
(완성된 제품은 창고에 보관됩니다.)
140.shipping (선적):
The product is prepared for shipping.
(제품은 선적을 위해 준비됩니다.)
141.quality assurance (품질 보증):
Quality assurance ensures all standards are met.
(품질 보증은 모든 표준이 충족되도록 보장합니다.)
142.quality control (품질 관리):
Quality control performs tests on the final product.
(품질 관리는 최종 제품에 대한 테스트를 수행합니다.)
143.regulatory affairs (규제 업무):
The team handles all regulatory affairs.
(그 팀은 모든 규제 업무를 처리합니다.)
144.compliance (준수):
Compliance with regulations is mandatory.
(규제 준수는 필수적입니다.)
145.audit (감사):
The facility passed the audit with no findings.
(그 시설은 발견된 문제 없이 감사를 통과했습니다.)
146.inspection (검사):
The inspection of the facility is done by the FDA.
(시설에 대한 검사는 FDA에 의해 이루어집니다.)
147.validation (밸리데이션):
The process must be fully validated.
(공정은 완전히 밸리데이션되어야 합니다.)
148.qualification (적격성):
All equipment must undergo qualification.
(모든 장비는 적격성 평가를 거쳐야 합니다.)
149.calibration (교정):
The instruments require regular calibration.
(계측기들은 정기적인 교정이 필요합니다.)
150.maintenance (유지보수):
Regular maintenance is crucial for equipment longevity.
(정기적인 유지보수는 장비 수명에 중요합니다.)
151.SOP (표준 운영 절차):
All procedures are documented in the SOP.
(모든 절차는 SOP에 문서화되어 있습니다.)
152.batch record (배치 기록):
The batch record documents the production history.
(배치 기록은 생산 이력을 문서화합니다.)
153.CMC (화학, 제조 및 품질 관리):
CMC information is included in the regulatory filing.
(CMC 정보는 규제 서류에 포함됩니다.)
154.clinical trial (임상 시험):
The clinical trial process has three phases.
(임상 시험 공정은 세 단계로 이루어져 있습니다.)
155.research (연구):
Research is the first step in drug development.
(연구는 약물 개발의 첫 단계입니다.)
156.development (개발):
The development team works on new processes.
(개발팀은 새로운 공정을 연구합니다.)
157.patent (특허):
The company holds several patents on its technology.
(그 회사는 기술에 대한 여러 특허를 보유하고 있습니다.)
158.intellectual property (IP) (지적 재산):
The new process is protected as IP.
(새로운 공정은 지적 재산으로 보호됩니다.)
159.partnership (협력):
We formed a partnership to develop a new drug.
(우리는 새로운 약물을 개발하기 위해 협력을 맺었습니다.)
160.contract (계약):
The contract specifies the terms of the manufacturing.
(계약은 제조의 조건을 명시합니다.)
161.revenue (매출):
The company reported a significant increase in revenue.
(그 회사는 상당한 매출 증가를 보고했습니다.)
162.investment (투자):
The company is making a large investment in a new plant.
(그 회사는 새로운 공장에 대규모 투자를 하고 있습니다.)
163.market (시장):
The global market for biologics is growing.
(전 세계 바이오 의약품 시장은 성장하고 있습니다.)
164.CEO (최고 경영자):
The CEO announced the new strategy.
(최고 경영자가 새로운 전략을 발표했습니다.)
165.team (팀):
The project team consists of engineers and scientists.
(프로젝트 팀은 엔지니어와 과학자로 구성되어 있습니다.)
166.project management (프로젝트 관리):
Project management is crucial for meeting deadlines.
(프로젝트 관리는 마감일을 맞추는 데 중요합니다.)
167.risk assessment (위험 평가):
A risk assessment was conducted for the new process.
(새로운 공정에 대한 위험 평가가 실시되었습니다.)
168.manufacturing execution system (MES) (생산 관리 시스템):
The MES tracks all production data.
(MES는 모든 생산 데이터를 추적합니다.)
169.automated (자동화된):
The new facility is highly automated.
(새로운 시설은 고도로 자동화되어 있습니다.)
170.robotics (로봇 공학):
Robotics are used for handling materials.
(로봇 공학은 재료를 다루는 데 사용됩니다.)
171.innovation (혁신):
Innovation is key to staying competitive.
(혁신은 경쟁력을 유지하는 핵심입니다.)
172.technology (기술):
The new technology improves yield.
(새로운 기술은 수율을 향상시킵니다.)
173.platform (플랫폼):
The company has a stable manufacturing platform.
(그 회사는 안정적인 제조 플랫폼을 가지고 있습니다.)
174.cGMP (현행 우수 의약품 제조 및 품질 관리 기준):
The plant operates under cGMP standards.
(그 공장은 현행 GMP 표준 아래 운영됩니다.)
175.compliance (준수):
Compliance with all regulations is mandatory.
(모든 규제 준수는 필수적입니다.)
176.regulatory filing (규제 서류):
We prepared a regulatory filing for the new drug.
(우리는 신약에 대한 규제 서류를 준비했습니다.)
177.cell therapy (세포 치료):
The company is expanding into cell therapy.
(그 회사는 세포 치료 분야로 확장하고 있습니다.)
178.gene therapy (유전자 치료):
Gene therapy is a promising new field.
(유전자 치료는 유망한 새로운 분야입니다.)
179.monoclonal antibody (단일클론 항체):
The facility specializes in monoclonal antibody production.
(그 시설은 단일클론 항체 생산을 전문으로 합니다.)
180.recombinant protein (재조합 단백질):
We manufacture recombinant protein drugs.
(우리는 재조합 단백질 약품을 제조합니다.)
181.mammalian cell (포유류 세포):
We use mammalian cells for production.
(우리는 생산을 위해 포유류 세포를 사용합니다.)
182.microbial cell (미생물 세포):
Microbial cells are used for certain products.
(미생물 세포는 특정 제품에 사용됩니다.)
183.reactor (반응기):
The reactor is designed for cell culture.
(반응기는 세포 배양을 위해 설계되었습니다.)
184.clarification (정화):
The initial step is the clarification of the cell culture.
(첫 단계는 세포 배양의 정화입니다.)
185.purification (정제):
The purification process removes impurities.
(정제 공정은 불순물을 제거합니다.)
186.buffer (완충액):
A buffer is used to control the pH.
(완충액은 pH를 제어하는 데 사용됩니다.)
187.formulation (제형):
The formulation of the drug is key to its stability.
(약품의 제형은 안정성에 매우 중요합니다.)
188.lyophilization (동결건조):
Lyophilization extends the shelf life.
(동결건조는 유효 기간을 연장합니다.)
189.filling (충전):
The vials are filled in a sterile environment.
(바이알은 멸균 환경에서 채워집니다.)
190.packaging (포장):
The final packaging protects the product.
(최종 포장은 제품을 보호합니다.)
191.warehouse (창고):
The finished product is stored in the warehouse.
(완성된 제품은 창고에 보관됩니다.)
192.shipping (선적):
The product is prepared for shipping.
(제품은 선적을 위해 준비됩니다.)
193.quality assurance (품질 보증):
Quality assurance ensures all standards are met.
(품질 보증은 모든 표준이 충족되도록 보장합니다.)
194.quality control (품질 관리):
Quality control performs tests on the final product.
(품질 관리는 최종 제품에 대한 테스트를 수행합니다.)
195.regulatory affairs (규제 업무):
The team handles all regulatory affairs.
(그 팀은 모든 규제 업무를 처리합니다.)
196.compliance (준수):
Compliance with regulations is mandatory.
(규제 준수는 필수적입니다.)
197.audit (감사):
The facility passed the audit with no findings.
(그 시설은 발견된 문제 없이 감사를 통과했습니다.)
198.inspection (검사):
The inspection of the facility is done by the FDA.
(시설에 대한 검사는 FDA에 의해 이루어집니다.)
199.validation (밸리데이션):
The process must be fully validated.
(공정은 완전히 밸리데이션되어야 합니다.)
200.qualification (적격성):
All equipment must undergo qualification.
(모든 장비는 적격성 평가를 거쳐야 합니다.)
'직장인 필수영어 업종별' 카테고리의 다른 글
| 직장인 필수영어단어- 나노물질합성 (7) | 2025.08.13 |
|---|---|
| 직장인 필수영어단어- 반도체 (3) | 2025.08.13 |
| 직장인 필수영어단어- 배터리 (4) | 2025.08.13 |
| 직장인 필수영어단어- 화장품 (2) | 2025.08.13 |
| 직장인 필수영어단어- 화학공정 (0) | 2025.07.18 |